czwartek, 14 sierpnia 2014

„Jak znaleźć nowy dom cioci Ani?” part 1

I was looking for any useful short videos in Polish which I could use during my Polish classes or suggest my students to watch them at home. So far, I haven't found anything really good, but you can have a look at that one:



Let's have a look at short part of the dialogue between two women:

A:  Dom jest naprawdę wspaniały i bardzo ładnie położony.

M: Czy łatwo tam dojechać?

A: Oczywiście. Nie ma problemu. Prosty, łatwy dojazd. Bardzo łatwo tam trafić.

M: Mamy być u Ciebie w sobotę około godziny 5:00 po południu?
A: Tak, serdecznie zapraszam.


"Czy łatwo tam dojechać?" means: "Is it easy to get there?"
dojechać- to get (but we can use that verb only when we mean getting somewhere by car/ bus/ tram etc., otherwise, if we go on foot, we can use the verb: dojść)

In this dialogue the verb: "trafić" means the same as the verb: "dojechać".

Let's analyse the question: "Mamy być u Ciebie w sobotę około godziny 5:00 po południu?".
The infinitive of 'mamy' is 'mieć' which means 'to have'. But it can have also the other meanings: shall or should.

"Shall I be at your place by 6pm?"- Mam być u ciebie o 18:00?
"I'm going to the shop. Shall I buy anything for you?"- Idę do sklepu. Mam ci coś kupić?
"You should clean it"- Masz to posprzątać.


Join us on facebook: https://www.facebook.com/lubiejezykpolski

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz